BINTOU

(1997, Ed. Lansman, 2004)

 

 Traduction en allemand d’Oliver ESS.

Traduction en allemand de Johannes Westphalen.

Traduction en italien de Gianni Poli, Edizione Corsare, Perugia 2002.

Traduction en anglo-américain de Jill Mac Dougall.

Traduction en anglais de John Clifford.

Traduction en tchèque de Michal Laznosky.

Traduction en anglo-américain de Chantal Bilodeau.

Traduction en norvégien de Christina Mediaas.

Traduction en espagnol (mexicain) de Boris Schoemann.

Traduction en roumain de Diana Nechit, Editura Universitätti Lucian Blaga din Sibiu, 2019.

 

- Création par Gabriel Garran au TILF de Paris, novembre 1997.

 

- Mise en scène par la Compagnie Grain de sable de l’université de Lyon II, mise en scène de Souleymane Bah, mars 1999.

 

- Mise en scène par Pascaline Denis à L’Espal du Mans, 2000.

 

- Mise en scène en décembre 2001 au Garage de Roubaix par L’Oiseau-Mouche, mise en scène de Vincent Goethals, Avignon off 2002 à Présence Pasteur et tournée en France, en Suisse, en Tchéquie, en Allemagne et en Espagne.

 

- Mise en scène (Lab production) par Leah Gardiner en octobre 2001 au McGinn/Cazale Theater de New York/off Broadway), traduction en anglais de John Clifford.

 

- Création anglaise en juillet-août 2002 par Sacha Wares à The Arcola Theatre de Londres.

 

- Création allemande en octobre 2002 par Annegret Hahn au Thalia theater de Halle (Allemagne) - traduction de Oliver Ess.

 

- Création belge en novembre 2003 au Théâtre Océan Nord de Bruxelles, par Rosa Gasquet, Avignon off 2004 et tournée en France et en Belgique (Meilleur espoir féminin aux Prix du Théâtre (belge) pour Aïssatou Diop dans le rôle de Bintou).

 

- Création ivoirienne en juillet 2004 par Hamidou Cyriaque Sy (Madina Théâtre) au Village Ki-yi d’Abidjan.

 

- Création écossaise en juillet 2006 par la Zélé Theatre Company au North Edinburgh Arts Centre, mise en scène de Celine Cateland (trad. John Clifford).

 

- Création djiboutienne en mars 2007 par Guy Lenoir au Centre Culturel Français de Djibouti.

 

- Création burkinabé par Wécré Théâtre (théâtre de rue et de sensibilisation) en 2005 à Ouagadougou.

 

- Création burkinabé en juin 2007 au Carrefour International du Théâtre de Ouagadougou (CITO) par Patrice Kaboré.

 

- Mise en scène de Laëtitia Guédon au Théâtre du Verbe Incarné d’Avignon (Prix de la Presse Avignon 09). ► 7:41► 7:41

 

- Création américaine en juin-juillet 2010 au Harlem School of The Arts par The Movement Theatre Company, mise en scène de David Mendizabal, (trad. Chantal Bilodeau).

 

- Création camerounaise d’Aurélien Hervé Metongo (compagnie Blues-Leaders de Yaoundé) au festival international « Scènes d’Ébène » de Yaoundé, mai-juin 2011.

 

- Création mexicaine au Teatro del Estado de Xalapa (Vera Cruz, Mexique) en mai 2011, traduction et mise en scène de Boris Schoemann.

 

- Mise en scène au FTAMS de Sudbury (Ontario) par Maxine Turcotte, avril 2015 (Prix de la meilleure production).    

 

- Création burkinabé de Halimata Nikiema (compagnie Théâtre Éclair) au Grâce Théâtre de Ouagadougou, septembre 2022.

 

Bintou - Traduction en anglais de John Clifford, lecture scénique de Dawn Walton au Royal Court de Londres, juin 2000.

Bintu - traduction en anglo-américain de Jill Mac Dougall, mise en espace dirigée par Saundra McClain au UBU Theater de New York (juin 2000).

- Bintou - traduction en italien de Gianni Poli, mise en espace au Teatro di Genova dirigée par Daniela Giordano (mai 2000).

- Bintou - traduction en allemand et mise en espace au Theater Zerbrochene de Berlin de Johannes Westphalen (décembre 2000).

- Bintou – traduction en anglo-américain de Chantal Bilodeau (2008), mise en lecture par Liesl Tommy au HotInk International Play Reading Festival de New York en février 2009.

- Bintou – traduction norvégienne de Christina Mediaas (2008), mise en espace par Mette Brantzeg au Nationaltheatret d’Oslo en mars 2009.

- Bintou – traduction espagnole (Mexique) de Boris Schoemann (2010) mise en espace par Monica Jasso au Teatro de la Ciudad de Monterrey en mars 2010.

 

 

 

 

 

CHOIX D'ARTICLES

 

A.M.F., Bintou de Kwahulé portée par la voix de l'Est, La Nation (Djibouti), n° 173, 27 novembre 2008 

ANCELLIN-SALEK Karine, Cri de rage, Le Nouvel Afrique Asie, n° 172 Janvier 2004 

ANCION Laurent, Le monde sur un plateau, Le Soir (Belgique), 19 novembre 2003 

BAUDET Marie, Bintou, fleur fragile et féroce, La Libre Belgique, 20 novembre 2003

BOUTEILLET Maïa, Bintou, Libération, 25 Novembre 1997 

CHADWICK Alan, Bintou, The List (Edinburgh), 6 juillet 2006

CRAMER Steve, Bintou, New Work, 8 juillet 2006

CRUZ Marcelo Sanchez, Bintou, tragedia africana en el Teatro del Estado, Veracruzanos (Mexique), mayo 30 2011

DARIO DE XALAPA, Bintou, estreno de la Titular de Teatro, Diaro de Xalapa (Mexique), 28 mai 2011 

DESCAMPS Ingrid, Bintou, une fleur sauvage en colère, La Tribune (Belgique), 27 mars 2003 

EICHMANN-LEUTENEGGER Béatrice, Knöcheltief im Schlamassel, April 2002, 02:10, Neue Zürcher Zeitung

GARDNER Lyn, Bintou, The Guardian du 31 juillet 2002

 

JAWOROWSKI Ken, Bewitching Girl, Bewildered Clan, Colliding Wills, The New York Times, July 6, 2010  

  

LIAM Rudden, Neac take on female mutilation in Bintou, Edinburgh Evening News (Écosse) 6/7/2006

 

RUPRECHT Alvina, « Bintou » : tragédie urbaine et émergence d’une metteuse en scène, http://www.madinin-art.net/bintou-tragedie-urbaine-et-emergence-dune-metteuse-en-scene/

 

THE SCOTSMAN, Bintou, http://www.scotsman.com/lifestyle/bintou-1-1125694

 

 

 

GALERIE PHOTOS